Babil Kitaplığı – Galland – Binbir Gece Masalları

Antoine Galland tarafından ilk kez Fransızcaya çevirilen ve Avrupa’nın tanımasını sağlayan Bin Bir Gece Masalları aslında 12 ciltten oluşmakta. Galland bu çevirileri aslında derlenmiş olan bu hikayeleri bir Arap nüshasından yapmış. Bu esnada aslında orijinal nüshada yer almayan bazı hikayeleri de buna eklemiş. Buna men meşhur ve herkes tarafından bilinen hikayeler de dahil.

Galland’ın kullandığı Arapça derleme 850 yılında Alf Layla (Bin Gece) adı ile ortaya çıkmış. Ancak eserin daha önce Farsça yazılmış Hazar Afsanah (Bin Efsane)’ın özetlenip ortaya çıktığı bilinmekte. Bu bin hikayenin her birini okuyanın delireceğine karşı bazı rivayetler de ortaya atılmış. Bunun sebeplerinden biri de Arapların 1000 sayısını sonsuzluk olarak görmeleriymiş.

Hikayeler genelde Fars, Arap, Hint hikayelerinin birleşimi olarak ortaya çıkmış. Galland Alaaddin’in Lambası ve Ali Baba ve Kırk Haramiler gibi meşhur hikayeleri bu eserin Fransızca baskısına sonradan eklemiştir ve bu hikayeleri Halepli bir masalcıdan duyduğunu söylemiştir. Tabi söz konusu masal olduğu için anlatım da sohbet edasındadır.

Jorge Luis Borges ise bu seride iki hikayeye değinmiş. İlk hikaye oldukça kıza ve dilenci Abdullah’ın hikayesini anlatmakta. İkinci hikaye ise hepimizin bildiği Alaaddin’in Sihirli Lambası. Tabi hikayenin onlarca uyarlamasını izlediğimiz için ben burada ondan bahsetmeyeceğim.

Kitap Arkası

Durmaksızın Doğu’yu keşfetmek, Batı’ya has geleneklerden biridir; Herodotos, Kutsal Yazı, Marco Polo ve Kipling ilk akla gelen isimler.İçlerinde en parıltılısı ise Bin Bir Gece Masalları’dır.Burada tüm bir Doğu mefhumu saklıdır sanki.Fas’tan Japon adalarına kadar birbiirne hiç benzemeyen onca bölgeyi kapsayan o tuhaf sözcük.Onu tanımlamak güç, zira onu tanımlamak diğer sözcüklerle onu seyreltmek demek; oysa, Doğu’nun ve Bin Bir Gece’nın adını anmak bile içimizi büyüyle dolduruyor.
– Jorge Luis Borges-

Türkçe
174 s. — 2. Hamur– Ciltsiz — 12 x 20 cm
Ankara, 2004, 1. Basım
ISBN : 9789752981249
Önsöz : Jorge Luis Borges
Çeviri : Hasan Fehmi Nemli
Yayın Evi : Dost Kitabevi

fikrin nedir?

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Back to Top
%d blogcu bunu beğendi: